Tu przeczytacie, co u nas słychać.
20
PAŹDZIERNIKA
13:15-15:15
Wydział Neofilologii
sala 2.118
Projekcja filmu Analogue Revelution : How Feminist Media Changed the World
27-29
PAŹDZIERNIKA
Wydział Neofilologii
Kongres „Les voix de la marge: genre, posthumanisme, cultures minoritaires et visions décoloniales du monde„
27-28
LISTOPADA
Wydział Neofilologii
IV Ogólnopolska Studencko-Doktorancka Konferencja Naukowa
JĘZYK-KONFLIKT-WYKLUCZENIE
Romanistyczne wykłady dla licealistów
Zobacz więcej
ATELIER DE JEUX
Prochaine rencontre : mardi 7 octobre 16h45, salle 3.015
Jeżeli chcesz się dowiedzieć więcej o tym, czym się zajmujemy i jak ciekawe rzeczy robimy, posłuchaj odcinków naszego wydziałowego podcastu Neotalk, w którym wykładowczynie i wykładowcy naszego Instytutu opowiadają o swoich badaniach.
prof. Judytę Zbierską-Mościcką w odcinku
Literatura wobec kryzysu klimatycznego
która opowiada o przedstawieniach środowiska naturalnego we francuskojęzycznej literaturze w perspektywie ekokrytycznej i ekopoetyckiej.
oraz w odcinku
Literatura Belgii: mity, malarskość i tożsamość
“Flandryjskie mgły, ciężkie ciemne niebo, pewna malarskość”– w tym odcinku usłyszycie o mitach tworzących tożsamość Belgi, kraju pełnego wewnętrznych sprzeczności, m.in. o micie nordyckim, micie Flandrii, czy figurze malarza-pisarza.
dra Dariusza Krawczyka w odcinku
Renesansowa grzeczność i miłość na francuskim dworze
który opowiada o czasach, w których grzeczność była elementem programu kulturowego narzucanego przez władzę.
prof. Małgorzatę Sokołowicz w odcinku
Literatura postkolonialna w Algierii
która opowiada o tym, czym jest postkolonializm i jak pojęcie to pomaga zrozumieć tożsamościowe zmagania pisarzy algierskich, a także dlaczego decydują się pisać po francusku.
prof. Agatę Sobczyk w odcinku
Głupcy, szaleńcy i karnawał średniowiecza
która opowiada o tej epoce z dala od mistycyzmu, wplatając zachowane historie o osłach wprowadzanych do kościoła, o lisach i wilkach urządzających pijacką ucztę oraz o żonach zdradzających swoich mężów z księżmi.
dr Magdalenę Grycan w odcinku
Wyzwania tłumaczy literatury dziecięcej i Young Adult
która opowiada o tym, jaką rolę odgrywa tłumacz, kiedy przekazuje dzieciom opowieści pochodzące z innych kultur oraz czym jest „literatura dziecięca”, „literatura młodzieżowa” i „YA” w zależności od kraju i rynku.
Grant Narodowego Centrum Nauki w ramach konkursu SONATA-16
Kierownik Projektu: dr Michał Obszyński
Grant w ramach konkursu w module Dziedzictwo narodowe) we współpracy z Muzeum Łazienki Królewskie w Warszawie
Kierownik Projektu: prof. dr. hab. Izabella Zatorska
na Instagramie oraz na Facebooku